Stínka : jaké to je být jiná? / Daniela Schreiter ; z německého originálu Schattenspringer přeložila Kateřina Rodná ; ilustrace Daniela Schreiter

By: Schreiter, Daniela, 1982- [Autor, 02-Ilustrátor]Contributor(s): Rodná, Kateřina, 1974- [01-Překladatel]Material type: TextTextLanguage: čeština Original language: němčina Publisher: Praha : Portál, 2019Edition: Vydání prvníDescription: 158 stran : ilustrace (některé barevné) ; 25 cmContent type: text | statický obraz Media type: bez média Carrier type: svazekISBN: 9788026214762Uniform titles: Schattenspringer. Česky Subject(s): Schreiter, Daniela, 1982- | 20.-21. století | kreslířky -- Německo -- 20.-21. století | osoby s autismem -- Německo -- 20.-21. století | Aspergerův syndrom | komiksy autobiografické příběhy autismus Aspergerův syndrom příběhy o dětech příběhy o dívkách odlišnosti vyloučení děti psychiatrie biografieGenre/Form: autobiografické příběhy | komiksy Scope and content: Mnozí lidé, kterým jsem řekla o svém autismu, byli zpočátku velmi překvapení. Spojovali s tímto pojmem v první řade určité filmové postavy, vysoce nadané, ale sociálně méně obdařené lidi, anebo klišé o kývajícím se dítěti, které nechce, aby se na ně sahalo. Zároveň jsem měla velký strach dotýkat se tohoto tématu, založený především na chybných informacích. A tak jsem se snažila jim svůj autismus popsat. Vůbec to nebylo tak jednoduché, protože slova sama většinou nestačila k vysvětlení tolika různých aspektů celého spektra. Místo, abych měla abstraktní referát, pomyslela jsem si: Proč to nenakreslím? Tak bude většina situací přece mnohem jasnější a hele, když to k tomu bude taky tu a tam vtipné, zároveň čtenáře zbavím strachu dotknout se toho tématu. Humor s lehkostí přeskočí práh stydlivosti
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Knihy Knihy Oddělení pro dospělé
Komiks
beletrie pro dospělé Available 316100274612

Mnozí lidé, kterým jsem řekla o svém autismu, byli zpočátku velmi překvapení. Spojovali s tímto pojmem v první řade určité filmové postavy, vysoce nadané, ale sociálně méně obdařené lidi, anebo klišé o kývajícím se dítěti, které nechce, aby se na ně sahalo. Zároveň jsem měla velký strach dotýkat se tohoto tématu, založený především na chybných informacích. A tak jsem se snažila jim svůj autismus popsat. Vůbec to nebylo tak jednoduché, protože slova sama většinou nestačila k vysvětlení tolika různých aspektů celého spektra. Místo, abych měla abstraktní referát, pomyslela jsem si: Proč to nenakreslím? Tak bude většina situací přece mnohem jasnější a hele, když to k tomu bude taky tu a tam vtipné, zároveň čtenáře zbavím strachu dotknout se toho tématu. Humor s lehkostí přeskočí práh stydlivosti

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha